联合国国际货物销售合同公约(英文) |
|
|
hichoccursafte rthetimeindicatedintheprecedingparagraphandwhichisduetoabreachofanyofhisobligations,includingabreachofanyguaranteethatforaperiodoftimethegoodswillremainfitfortheirordinarypurposeorforsomeparticularpurposeorwillretainspecifiedqualitiesorcharacteristics.article37ifthesellerhasdeliveredgoodsbeforethedatefordelivery,hemay,uptothatdate,deliveranymissingpartormakeupanydeficiencyinthequantityofthegoodsdelivered,ordelivergoodsinreplacementofanynon-conforminggoodsdeliveredorremedyanylackofconformityinthegoodsdelivered,providedthattheexerciseofthisrightdoesnotcausethebuyerunreasonableinconvenienceorunreasonableexpense.however,thebuyerretainsanyrighttoclaimdamagesasprovidedforinthisconvention.article38(1)thebuyermustexaminethegoods,orcausethemtobeexamined,withinasshortaperiodasispracticableinthecircumstances.(2)ifthecontractinvolvescarriageofthegoods,examinationmaybedeferreduntilafterthegoodshavearrivedattheirdestination.(3)ifthegoodsareredirectedintransitorredispatchedbythebuyerwithoutareasonabl eopportunityforexaminationbyhimandatthetimeoftheconclusionofthecontractthesellerkneworoughttohaveknownofthepossibilityofsuchredirectionorredispatch,examinationmaybedeferreduntilafterthegoodshavearrivedatthenewdestination.article39(1)thebuyerlosestherighttorelyonalackofconformityofthegoodsifhedoesnotgivenoticetothesellerspecifyingthenatureofthelackofconformitywithinareasonabletimeafterhehasdiscovereditoroughttohavediscoveredit.(2)inanyevent,thebuyerlosestherighttorelyonalackofconformityofthegoodsifhedoesnotgivethesellernoticethereofatthelatestwithinaperiodoftwoyearsfromthedateonwhichthegoodswereactuallyhandedovertothebuyer,unlessthistime-limitisinconsistentwithacontractualperiodofguarantee.article40thesellerisnotentitledtorelyontheprovisionsofarticles38and39ifthelackofconformityrelatestofactsofwhichhekneworcouldnothavebeenunawareandwhichhedidnotdisclosetothebuyer.article41thesellermustdelivergoodswhicharefreefromanyrightorclaimofathirdparty,unlessthebuyeragreedtotakethegoodssubjecttotha trightorclaim.however,ifsuchrightorclaimisbasedonindustrialpropertyorotherintellectualproperty,theseller'sobligationisgovernedbyarticle42.article42(1)thesellermustdelivergoodswhicharefreefromanyrightorclaimofathirdpartybasedonindustrialpropertyorotherintellectualproperty,ofwhichatthetimeoftheconclusionofthecontractthesellerkneworcouldnothavebeenunaware,providedthattherightorclaimisbasedonindustrialpropertyorotherintellectualproperty:(a)underthelawofthestatewherethegoodswillberes 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >>
|
|
上一个公文方案: 劳动争议仲裁申诉书 下一个公文方案: 国内快递协议书
|
|
|
看了《联合国国际货物销售合同公约(英文)》的网友还看了:
[活动方案]消费者协会联合大学校园开展3.15活动的方案 [合同范本]联合设立总公司(集团)协议书 [合同范本]服装联合销售协议 [活动方案]农村信用社联合社会计核算中心运行工作实施方案 [企划方案]农村信用社联合社会计核算中心运行工作实施方案 [活动方案]最高检察院修改后中华人民共和国国家赔偿法意见 [企划方案]最高检察院修改后中华人民共和国国家赔偿法意见 [合同范本]联合培养企业博士后研究人员协议书 [合同范本]联合研究项目协议书 [合同范本]联合国国际货物销售合同范本公约(英文)
|
|