达斡尔族民歌与黑龙江流域其它民歌之比较 |
|
|
反一袖于背,盘旋作势…两人相对而舞,旁人拍手而歌”的表演程序,“麦日西格”亦是“莽式”一词的音转。 赫哲族的“哈康布力”形式已经失传。赫哲族老人葛长胜回忆说:“舞时,举起两臂,如两翼张开,翩翩起舞,时而发出摹仿天鹅的嘎嘎叫声。”根据赫哲族老人的回忆,赫哲族的舞蹈家们已经恢复了这一歌舞形式,并以传统的称谓叫“哈康布力”。“哈康布力”与达斡尔族的“哈库麦勒”的称谓,无疑也是一个 名词的不同音转。 3.民间“说唱”歌曲。黑龙江流域诸游牧渔猎民族传统的“说唱”形式与民歌是分不开的。 随着历史的发展和不同民族中的流传与演化,同’个称谓的含意也在变异。如锡伯族的“乌春”是泛指“民歌”,而达斡尔族的“乌钦”(或称“乌春”)是单指“说唱”歌曲。编辑:www.ybask.Com 。 满族“朱赤温”是后唐时期的一种说唱形式,其曲调就是民歌。据有人考查,“朱赤温”经常唱的民歌有:《空齐歌》《猎歌》《呀h森调》等等。 达斡尔族“乌钦”形式是由民歌体音乐向说唱体音乐过渡的典型“说唱音乐”。在“乌钦”的序儿与小段寓言故事类的“乌钦”中完全用民歌演唱。说唱大段的故事,则完全用“吟诵式”的曲调。赫哲族的“依玛堪”基本上用“吟诵式”的曲调演唱。为了加强故事的戏剧性,艺人往往根据故事中的人物和情节来即兴发挥。 4.“萨满”歌曲。在历史文献中及一些民族中也有称杏满、萨蛮、查玛、萨玛等。关于“萨满”‘词,有关辞书解释为“通古斯语”,是“激动不安”或&ldqu上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 |
|
|
|
上一个论文: 比较《诗经》民歌与汉乐府民歌的艺术特色 下一个论文: 没有了 |
|