浅谈汉语“玩”与英语“play”的语义差异 |
|
|
语义场和类联接理论框架下,采用定性分析和定量分析相结合的方法,借助洛杉矶加州大学汉语语料库(UCLA Corpus of Written Chinese)和英语语料库FLOB,辅之以中国知网及Google搜索引擎,试图通过英汉对比分析来窥探汉语“玩”和英语“play”的句法搭配模式差异及词义演变模式的差异,初步探索造成这种差异的缘由。 二、理论综述 (一)语义场理论 语义场理论是现代语义学研究的一个重要成果,最早是20世纪20~30年代由德国和瑞士的一些学者提出来的。Trier(1934)和Porzig(1934)有关语义场的理论开创了语义学研究的新阶段(Ullmann,1962:7)。Trier(1934:69)指出,“语义场是单个词和整个词汇之间的现实存在。作为整体的一部分,它们具有与词相同的特征,即可以在语言结构中被组合,同时还具有词汇系统的性质,即由更小的单位组成。”(束定芳,2000:69)。也就是说,语言中的各个词不是彼此孤立存在的,而是按一定的概念组成语义场;属于同一语义场的词彼此休戚相关,它们不仅在语义变化上相关,而且相互制约相互规定。若借用Saussure的概念来说,就是词义的聚合关系和组合关系。例如,在“animal”这一共同概念下,“cat、tiger、wolf、cattle、dog、elephant、sheep、fox”等词共同构成一个语义场,在这个语义场中,“animal”是上义词,而其他词则为下义词。词义的演变往往是在一个语义场中以语义链的方式演进的。 (二)类联接理论 Firth在阐述词语搭配时提出了类联接(colligation)这个概念(引自刘润清,1988:99)。Michell(1975:120~122,转引自杨惠中,2002:101)对类联接做了较为清楚的阐述:类联接指的是语法范畴的结合。类联接不是与词语搭配平行的抽象,而是高一级的抽象。类联接是关于句法结构和范畴的陈述。一个类联接代表了一个类别的词语搭配,也可称为搭配类(collocational class,collocational type)。比如,N+V就是一个类联接,它代表一类搭配。类联接和词语搭配紧密相联,一个类联接的确立必须以足够的词语搭配行为为依据(杨惠中,2002:336)。 三、基于语上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> |
|
|
|
上一个论文: 浅谈健康教育对冠心病的干预效果 下一个论文: 试论山东济宁方言义位组合差异的比较分析 |
|