中西社会文化的差异及其渊源 |
|
|
白羊座、the bull金牛座、the twins双子座、the crab 巨蟹座、the lion狮子座、the virgin处女座、the scale 天平座、the scorpion天蝎座、the archer 射手座、the goat摩羯座、the water carrier宝瓶座、the fishes双鱼座 英、汉两种语言历史悠久,由于地理、历史、宗教信仰、生活经验,风俗习俗等方面的差异,承载着大量的惯用语。如“东施效颦”、“名落孙山”、“轻如鸿毛”、“情人眼里出西施”、“叶公好龙——假慈悲”、“孔夫子搬家——尽是输(书)”等等。英语的惯用语多源于《圣经》、希腊罗马神话、寓言故事、历史事件、文学作品等,如:Achilles’ heel(唯一致命弱点)、meet one’s waterloo(一败涂地)、Penelope’s web(永远完不成的工作)、a Pandora’s box(潘多拉之盒、灾难、麻烦、祸害的根源)、make it (成功)、To err is human,to forgive diving(英国诗人Pope名言)(犯错乃人之常事,宽恕则展超凡)、SeEing is believing(百闻不如一见)、Out of mind,out of sight(眼不见,心不烦)等。论文联盟www.LWlm.CoM 可见中西文化差异的成因及表现是多方面的,承认、尊重和有意识地保持世界文化的多样性,是维护世界和平与发展的重要保障,是人类社会不断进步的标志,尊重和推动不同文化的借鉴、融合与发展是全人类的共同责任,了解、欣赏世界文化瑰宝是所有读者的共同心愿。要克服文化差异和语言学习的障碍,首先要全面、深刻地了解中西文化的内容,懂得中西文化的异同,对文化差异要进行详细的归纳、比较和分析。费恩·S·尤塞夫曾精辟地论述了:“在教授语言中必须传播文化,学生的文化知识越丰富,理解篇章内容的能力就越强,学习外语的信心也就越足。”[8]所以外语教学要上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 |
|
|
|
上一个论文: 中国美术发展的社会文化背景 下一个论文: 浅析社会文化在当代时装摄影中的渗透 |
|