| 网站首页 | 范文 | 演讲致词 | 汇报体会 | 总结报告 | 公文方案 | 领导讲话 | 党建工会 | 论文 | 文档 | 书信 | 
您现在的位置: 范文大全网 >> 论文 >> 计算机论文 >> 正文 用户登录 新用户注册
计算机网络词汇翻译浅析           
计算机网络词汇翻译浅析
[ 摘要] 本文分析了 源语→ abbreviation 译语→ 缩略语internet protocol phone ip phone 网间协议电话ip 电话information technology it 信息技术产业it(业)注:时下有种看法,谁要是说“信息技术产业”就有被看成“土老帽”的风险。it 才最洋气、最具异国情调(exoticism) 。
有时人们似乎忘记了本族语,懒得去翻译源语,而直接套用源语中的说法,拿来为我所用,竟然在人民大众中流行起来。这不就很能说明问题吗? 例如:
源语→ abbreviation 译语→ 缩略语digital video disc dvd 数字式光盘dvd computer aided design cad 计算机辅助设计cad computer aided instruction cai 计算机辅助教学cai disc operating system dos 磁盘操作系统dos1. 2 懒惰现象的分析:
美国哲学家grice 提出的会话合作原则(cooperativeprinciple) 包含四条准则(maxim)及相关次准则。这四条准则是: 数量准则(quantity maxim) 、质量准则(quality maxim) 、关联准则(relation maxim)、方式准则(manner maxim) 。这里只探讨和本文相关的数量准则和方式准则。
数量准则:1) 使自己所说的话达到(交谈的现时目的) 所要求的详尽程度;2) 不能使自己所说的话比所要求的更详尽。LOcALhosT方式准则:3) 说话要简要(避免赘述) 。(何兆熊,2000 :154)简单来说,数量准则规定说话人所提供的信息量不应过多也不能过少;方式准则要求说话人简明扼要,避免冗词赘句,提高交际效率。
在笔者看来,数量准则和方式准则中也包含这么一层意思,即该偷懒的地方一定要偷懒,不该偷懒的地方切忌偷懒,否则交际失败,后果自负。语言能容纳懒惰现象,规则使然。因此,无论是把modem译介成“调制解调器”还是“猫”, 或是直接拿来使用, 只要各种读者群(readership) ,从专业人员到人民大众,能理会、能交际、能工作、能生活,这就达到了其语用目的。
1. 3 懒惰现象的功用。
1. 3. 1 扩充汉语词汇。
懒惰现象和扩充汉语词汇听起来风马牛不相及,事实上两者息息相关。“翻译工作者最大的苦闷之一,是汉语词汇的贫困。百年来,虽然创造了不少译名,并且借用了不少日译,可是有些最常用的字,还是没有妥当的汉译的。”(王宗炎b《, 翻译通报》
vol. ii , no. 5) 随着我国改革开放的深入进行以及全球一体化步伐的加快,越来越多的外来词及其缩略语进入我们的生活。对这些词语的译介,不管是音译、意译、中西合璧,还是拿来主义,都能扩充汉语词汇,填补译语中的词汇“空缺”。这不能不说惰性在此起到了重要作用。可见,惰性也能恩泽汉语。
1. 3. 2 译名统一。
译名统一问题一直是翻译界关注的焦点之一。
译名太多无疑会造成语言的混乱,但语言有其自身的规律—————优胜劣汰。优秀的译名经广泛传播会在语言中存活下来,而劣质译名大多行之不远。(于海江,1999)。外来词音译也好“, 约定俗成”也罢,最终的落脚点必然是一个:简洁、标准、大众、流行。
“译名有三难:一难于正确,二难于合民族形式,三难于大众化。”(王宗炎c ,《翻译通报》vol. ii , no. 5 )语言中的懒惰现象似乎可以翻越这三座大山。虽然各种汉译都有自己译介的环境和历史条件,但应该结合我们汉文化的特点和具体情况,优胜劣汰,使其统一。同时,也让语言这个开放性系统不断地新陈代谢, 吐故纳新, 就像早期的由‘德曼克拉斯’
(democracy) 到’民主‘一样, 由’大乱‘到’大治‘。(张政,1999)1. 3. 3 提高信息传递的效率。

在英汉口语体中,冗余现象与简化倾向并行存在,它们是一对矛盾。这一矛盾来源于社会功能,又在社会功能的作用下并行发展, 相辅相成, 相互制约。冗余现象可以增加信息传送的准确性和可接受性,简化倾向则可提高信息传送的效率。(吕国军、李胥森,1992 :12)由此可以看出,语言中的懒惰现象具有相对积极的意义。当然,积极意义的产生源于翻译和语言运用过程中对“规则”的严格遵守。没有规矩不成方圆,超出语言的“游戏法则”,干些无谓的偷懒的活计,无助于扩充汉语词汇,无助于统一译名,无助于提高信息传递的效率。可以设想,把人们从未谋面的源语中的缩略词和外来词生搬硬套到汉语中去,与国人,尤其是与普通读者群交流时懒得去解释,将会出现什么样的场面! 毫无疑问,说话者或作者违反合作原则,听者或读者诧异,交际失败。
2. 归化异化融合并存是网络词汇翻译的正确途径。
随着计算机网络的普及,网络术语越来越为人们接受。正如计算机从286 型发展到586 型只花了几年时间一样,网络词汇与其它科技词汇相比,具有发展快、更新快的特点。同时,现代人喜欢多样性,不喜欢墨守成规。因此,网络词汇翻译虽然仍有对诸如“搜索引擎(investigator)、菜单(menu)、鼠标器(mouse)”等大量网络技术术语的归化翻译。但异化的程度越来越高。“e-mail”既有“电子邮件”、“电子信函”的归化译法,又有“伊妹儿”这样通俗、易于接受的异化译法。甚至象《人民日报》这样的正式报刊也使用“伊妹儿”这个名称。另外如“www”这个网络词汇,在英语中的全名是“world wide web”,归化的译法是“世界广域网”。但其异化译法“万维网”更时尚。它巧妙地借用了这三个中文文字的汉语拼音都是以w 开头,与英文形似的特点。但是,由于汉语不是拼音语言,英语词汇很少能直接进入汉

[1] [2] 下一页

  • 上一个论文:

  • 下一个论文:


  • 看了《计算机网络词汇翻译浅析》的网友还看了:
    [法律论文]试析澳门《打击计算机犯罪法》
    [法律论文]试论侵权损害纠纷中死亡赔偿金的计算标准
    [法律论文]简析计算机犯罪若干问题之探讨
    [免费范文]谈计算机机房的管理与维护
    [免费范文]2011年中国企业计算需求展望虚拟化\客户端计算与
    [今日更新]如何培养中职学生的计算机应用能力
    [今日更新]职业学校高三计算机应用基础课程的教学
    [今日更新]浅谈中职计算机应用教学
    [今日更新]浅谈高校计算机应用基础课程教学改革
    [今日更新]浅谈高职计算机应用专业项目教学法的应用

    计算机论文
    普通论文数据库的查询优化方法分析
    普通论文浅析网络之海边的灯塔——论社会
    普通论文浅谈上网行为管理在网络中应用
    普通论文简述开发应用具有中国特色的矿业
    普通论文探讨WLAN与3G网络协同建设
    普通论文论网络思想政治教育探析
    普通论文探析计算机图像处理在全息学中的
    普通论文浅论图书馆计算机的网络系统维护
    普通论文供水管网的腐蚀与防腐
    普通论文关于火电厂化学水PLC程控系统
    普通论文试论复杂网络的灾害信息传播特征
    普通论文武汉区域科技创新网络建设探析
    论文
    普通论文[今日更新]三八妇女节
    普通论文[免费范文]协同商务:知识管理的利
    普通论文[简历文档]体验经济:另一种活法另
    普通论文[免费范文]麦肯锡用人之道
    普通论文[法律论文]解析当前民意审判与审判
    普通论文[免费范文]三大魔戒制约先进管理 中
    普通论文[免费范文]发电公司业绩评估报告
    普通论文[计算机论文]论计算机网络安全策略
    范文大全
    普通范文[范文大全]公司财务部当前存在的问
    普通范文[范文大全]2012年教育系统新年致辞
    普通范文[情书大全]求爱情书
    普通范文[范文大全]优质商品猪战略保障基地
    普通范文[范文大全]全国五一奖章获得者法院
    普通范文[范文大全]退休教师建国60周年优秀
    普通范文[范文大全]2010年秋季学期一年级上
    普通范文[范文大全]军训的感受,军训感受600
    演讲致词
    普通演讲[竞聘演讲稿]办公室副主任竞聘演讲材料
    普通演讲[节日祝福语]2010五四青年节最新祝福短
    普通演讲[节日祝福语]父亲节最值得送父亲的礼物
    普通演讲[庆典致辞]惠涛药业竣工庆典仪式上的
    普通演讲[庆典致辞]在区旅游新商品开发大赛颁
    普通演讲[庆典致辞]综合治理宣传月宣传口号
    工作范文
    普通汇报体会[征文演讲]村三八妇女节演讲稿
    普通公文方案[公文写作]公路系统优秀党员事迹
    普通公文方案[公文写作]保卫战线上的巾帼风采(女工
    普通公文方案[企划方案]电信公司宽带欠费催缴脚本
    普通公文方案[公文写作]铁路企业加强效能监察工作
    普通总结[工作总结]新农村指导员上半年工作总
    普通总结[述职报告]2011年团支部书记述职报告
    普通总结[调研报告]加强居住物业装修网格化管
    普通总结[调研报告]北京市女职工劳动保护状况
    普通总结[工作计划]2011年德育工作计划
    普通公文方案[公文写作]保持*党员先进性教育活动动
    普通总结[整改报告]共产党员保持党纯洁性剖析