一般货物出口合同范本格式(附英文) |
|
|
__ transportation corporation at the port of destination. 「章名」 21 inspection & claims: in case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with those as stipulated in this contract upon re-inspection by the china commodity import and export inspection bureau within 60 days after completion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the buyer shall have the right to request the seller to take back the goods or lodge claims against the seller for compensation for losses upon the strength of the inspection certificate issued by the said bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the seller. in such a case, the buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the seller, provided that sampling and sending of such sample is feasible. 「章名」 22 damages: with the exception of late delivery or non-delivery due to “force majeure” causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses. the buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the buyer‘s right to claim compensations. 「章名」 23 force majeure: neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or non-delivery owing to generally recognized “force majeure”causes. however in such a case, the seller shall immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the competent government authority or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evidence thereof. if the said “force majeure” cause lasts over 60 days, the buyer shall have the right to cancel the whole or the undelivered part of the order for the goods as stipulated in contract. 「章名」 24 arbitration: both parties agree to attempt to resolve 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页
|
|
上一个公文方案: 一般货物进口合同范本格式(附英文) 下一个公文方案: 联合国国际货物销售合同范本公约(英文)
|
|
|
看了《一般货物出口合同范本格式(附英文)》的网友还看了:
[法律文书]货物买卖合同范本 [合同范本]委托货物运输合同 [合同范本]一般货物买卖合同 [合同范本]关于委托货物运输合同范本 [合同范本]中德一般货物销售合同示范条款 [合同范本]货物承运合同登记单(水运承运) [合同范本]北京市道路货物运输合同条款范本/格式/样本/样式 [合同范本]货物运输合同范本/格式/样本/样式/协议 [合同范本]货物运输合同(棉花)范本/格式/样本/样式/协议 [合同范本]中外货物买卖合同(CFR)
|
|