关于汉语翻译与汉语文化传播的分析 |
|
|
中国论文联盟*编辑。 一、语言作为符号进行文化传播 (一)语言符号、语言文化和信息传播 语言符号也是语言的一种体现形式,由语言符号形成的语言文字也是语言文化的主要载体,语言文化更是语言符号可以孕育的土壤,在某种意义上来说,文化只有通过传播才能体现其独特的魅力和独具特色的活力。由语言符号形成的语言文化或者语言,无论从广义文化或狭义文化来说,都是表达文化的重要手段之一。其意义就在于文化的传播,当然我们就把语言符号的整体有意无意地与一个民族文化相结合起来,把它当作其表达的重要手段之一。传播的意义就在于让语言符号更加符合社会的交流的工具。 英语中传播一词一Communication源于拉丁语的Communis,汉语翻译可以用“分享”和“共有”的方式表达。随着社会语言文化的发展,逐渐演变为包括“通信、会话、传达、沟通”以及“交流、交往、交通”等现代含义,大大增加了语言传播魅力。到19世纪末,Communication一词逐渐成为人们日常用语,并一直沿用到今天,多少年来逐渐成为人们使用、交流最频繁的翻译词语之一。当然,语言文化的传播肯定离不开媒介和语言符号。因为语言符号与媒介是一切传播活动赖以实现、得以流通的前提。那么我们很容易就可以看出,语言翻译传播是一个有意识、有目的、有传播规范的自觉的活动,我们语言工作者都期望语言传播达到一定高度的效果,但是传播主要是人类将动态信息进行传递、将新的观念和一定的感情以及与此相联系的人类相交往的社会联系在一起,具有一定的社会性活动。从这个侧面来说,传播的核心东西就是信息,而具有信息来源的语言符号就是信息在流动过程中产生的文化。所以,在人类一切传播活动中,既不存在没有信息的传播,也不存在脱离传播的信息。 (二)文化传播的特征性分析 在一个国家,最能体现语言魅力的就是这个国家的民族特性。这个民族语言所折射出的这个民族纷繁多彩的文化形态和文化内涵,可以明确看出文化信息传播不仅是物质的,更多体现在人类精神层面,体现在人们的价值观念、思维方式、社会心理承受能力、感情表达方式等精神文化层面的国家与民族文化之间的交流,要求翻译工作者有选择性的吸收,将涉及各 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 |
|
|
|
上一个论文: 对外汉语专业“汉语写作”课的几点思考 下一个论文: 操作系统教学中进程同步控制模型的设计 |
|