中职英语教学与西方文化 |
|
|
教师的“教”转变为重视学生的“学”,在课堂上,师生、生生要平等交流、角色互换,使学生“爱学”、“要学”、“乐学”,课堂上活跃,善于动脑、思维敏捷,真正成为学习的主人。二是教师还要切实认识到中西方的文化差异和培养学生跨文化交际能力的重要性。因为对于中职学生来说,单纯的语言点学习已经不是学习的唯一目的,他们需要的是实际运用语言的能力。在教学实践中,教师要在语言教学中适时适度地渗入文化教学,即在语言中教文化、在文化中教语言,使学生取得对英语文化的认同,从而有助于他们从深层去理解和把握语言,增强学习的趣味性。 三、做好课堂教学中的文化灌输 1、认真研究教材,挖掘文化信息。 目前中职院校较多采用的是高教出版社出版的《新编实用英语综合教程》,教师可结合教材内容,介绍英美国家的历史、地理、风土人情、民族、宗教、饮食习惯等文化背景知识,使学生全面认识、了解英美国家。比如第一册第七单元Celebrating Holidays and Making Friends介绍了西方的节日,特别是圣诞节,教师可以以此为切入点,系统地讲解圣诞节的起源、习俗和其他与宗教有关的节日等,以及宗教对西方国家日常生活的影响。 2、加强中西方文化对比。 中国和英语国家由于历史、地理、信仰不同,使得人们对事物的理解以及风俗习惯等有所不同。比如:西方人的时间观和金钱观是联系在一起的,他们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行;而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性。 3、在词汇和语法教学中渗透文化信息。 词汇是语言中最活跃的成分,也是文化负载量最大的部分,所以,在平时教学中应注意介绍英语词汇的文化意义。许多词汇来自神话、寓言、传说或典故,了解这方面的文化知识,让学生在一种潜移默化的情景中被感染、熏陶,使他们的素质、意识、能力得到迅速的提高,有助于学生对英语词语的理解和运用。 4、扩大获取文化信息的渠道。 教师不能仅仅在上一页 [1] [2] [3] 下一页 |
|
|
|
上一个论文: 西方文化中的东方神韵 下一个论文: 数字电视传输网络技术分析 |
|