| 网站首页 | 范文 | 演讲致词 | 汇报体会 | 总结报告 | 公文方案 | 领导讲话 | 党建工会 | 论文 | 文档 | 
您现在的位置: 范文大全网 >> 论文 >> 今日更新 >> 正文 用户登录 新用户注册
试析中西方文化的冲突与交融           
试析中西方文化的冲突与交融
对此冲击提出了不同的应付方式,其中代表性的观点包括“全盘拒绝”和“全盘西化”和具有 折中色彩的部分吸收,即所谓“中学为体,西学为用”等。近年来,我国政府以历史唯物主义和辨证唯物主义为指导,反对闭关自守,坚持“洋为中用”。在语言交流中语言障碍固然是个“拦路虎”,但更多的失误来自对中西文化的理解和认识。所以在英语教学中,如果只重视传播语言知识,而忽略文化差异所带来的弊端,其后果十分令人担忧。因此,承认差异,减少磨擦,求同存异,互相学习,互取精华,互相推动,自然是对不同的中西方文化应持的正确态度。
  2.中西文化的某些差异
  中西文化差异很大,而且在很大程度上决定了语言差异,其中包括句法、词汇、表达方式、表达内容、语境、得体性等。我们中华民族是一个历史久远、文明古老的民族。在与西方人交往过程中往往注重文明、谦逊、热情,但西方文化则不同。在接受别人的赞扬时,中国人和西方的反应有相当大的差异。中国人以谦虚为美德,当听到别人的赞扬时,通常要表示受之有愧,做得很不够,或者把自己的成就归功于客观因素或由于侥幸等,而接受赞扬则会使人感觉骄傲、自满、缺乏教养。整理:WWW.YbAsk.COM 。
而西方人则会面无愧色地说“Thank you”。这并不是说他们只喜欢恭维,而是因为他们认为,接受赞扬意味着对方的赞扬是诚心诚意的,自己所做的事是值得赞扬的。因此不应“故作谦虚”,“假装自卑”。另有一个例子,一位叫格林的外宾称赞译员小张时说,“Your English is quite fluent(你的英语很流利)。”小张回答,“No, No, my English is poor.(不,不,我的英语很差)。”外宾听了很茫然,他认为这种过分自谦不诚恳,从而感到不愉快。从西方文化判断标准来看,这是一个不协调、不合作的反应,也是对他们判断力的否定。如果小张了解文化差异,对于

表扬泰然处之,一句“Thank you.”就会使交流自然得体了。
  又如我们中国人一向热情好客,在饭桌上生怕冷落了客人,总是在不停地&ldq

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

  • 上一个论文:

  • 下一个论文:
  • 推荐文章
    浅析中西方文化的特点及差异
    中西方文化的良性互渗
    牛流行热医治上的中西医疗法
    放血疗法:中西医运用各不同
    噪声性耳聋的中西医治疗研究
    脑梗塞偏瘫患者的康复期中西
    试析人力资本投资对台湾经济
    浅析中国民族传统体育与奥运
    浅析中国体育的弊端
    浅析中学教师论文写作的选题