| 网站首页 | 范文 | 演讲致词 | 汇报体会 | 总结报告 | 公文方案 | 领导讲话 | 党建工会 | 论文 | 文档 | 
您现在的位置: 范文大全网 >> 论文 >> 免费范文 >> 正文 用户登录 新用户注册
试析对泰汉语词汇教学中发现的常见偏误与对策研究           
试析对泰汉语词汇教学中发现的常见偏误与对策研究

 考试得了100,我很骄傲。(“自豪”)
  他是个顽强的人,做了错事,总不愿改。(“顽固”)
  狐狸很聪明,它使大家都上当了。(“狡猾”)
  5.不及物动词的误用
  他想结婚她。
  我想见面你们的老板。
  我毕业想做空姐,因为我要服务大家。
  6.搭配不当
  老师,我又做错误了。(“做错误”应为“犯错误”)
  要离开这里了,我的心情很难过。(“心情”与“难过”不能搭配,应删除“心情”或把“难过”改为“沉重”。)
  我们家有五口人,我爸爸,我妈妈,我姐姐,我和我的狗。(“五口人”与“狗”不搭配。)
  在泰国,人们也开结婚典礼。(“开”与“典礼”不搭配,应用“举行”)

  二、主要原因

  1.英语的负迁移
  很多对外汉语教材都以英语为解说语,对于很多词义的差异没有做出准确说明,加上授课教师在课堂讲解中主要依赖英语,所以英语对泰国学生在词汇意义的学习中影响很大。除了帮助理解之外,很大程度上也造成了许多误用,例如,课文后面将“结婚”注释为“to marry sb”,误导泰国学生造出“他想结婚她”的句子,同样,教师用“fat”解释“胖”,误导泰国学生造出“这里农场的猪很胖。”的句子,这些病句都是使用英语做解释误导所至,由此可以看出语言并非简单的一一对应关系。
  2.汉语语素知识的混淆
  汉语词语都是语素词语,即词是由语素构成的。WWw.YBAsk.Com在调查中发现,许多用错的词都有一个特点,即它们与正确的词之间有共同的语素,许多泰国学生在学习了一定数量的词汇之后,对汉语的构词法和某些语素有了一定的了解,在实际运用中,因为对词义的差异混淆,趋向于找有共同语素的词语来代替,往往造成大量近义词误用、词性误用、词义范围不当等偏误。例如,“他的身体很坚强(强壮)。我很饿,决心(决定)去买面吃。老师,他的脑(脑子)很笨。”这些病句就是属于此类混淆。

  3.迂回表达
  许多泰国学生在组词成句时,由于词汇量小,供不应求,学生就有可能反复使用某个意义较宽的词,这就使得一些初级阶段反复出现的词不断被用来组词造句,导致表达上的单调与牵强。例如,“开”的意义范围较宽,因为学过

[1] [2] [3] [4] 下一页

  • 上一个论文:

  • 下一个论文:
  • 推荐文章
    试析大学生价值自觉能力的培
    试析高校图书馆职业道德建设
    试析学生的尊严与情感教育的
    试析提升大学生就业能力的思
    试析大学英语文本教学的思考
    试析精细化电力营销服务管理
    试析加快发展鄂尔多斯市能源
    试析对电力基层单位科技档案
    试析精细化电力营销服务管理
    试析以高原阳光特色服务促进