| 网站首页 | 范文 | 演讲致词 | 汇报体会 | 总结报告 | 公文方案 | 领导讲话 | 党建工会 | 论文 | 文档 | 
您现在的位置: 范文大全网 >> 论文 >> 今日更新 >> 正文 用户登录 新用户注册
文化与中医英译研究           
文化与中医英译研究

【摘要】   翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究“文化转向”(cultural turn )的两位主要倡导者和推进者Susan Bassnett和Andre Lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的 发展 注入了新的活力。中医体现了 中国 传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。 本文由中国论文联盟

    Key words   Chinese medicine,culture,English translation

    1   文   化

    1.1   文化的定义

    何谓文化?据统计,现存对文化的定义不下百种。由于文化内容宽泛,包罗甚广,很难对其下一个严格、精确的定义。

    我国很早就有了文化概念的雏形。《易经》云:“观乎天文,以查时变;观乎人文,以化成天下。”“天文”指天道 自然 规律 ;“人文”指人伦秩序。以“人文”“化成天下”,使天然世界化成人文世界,即是文化的内涵。这里强调了文化的3种特性:①文化是以人为中心的,文化即是一种人化。②文化具有其作用范围,即“天下”。也就是强调了文化所属的社会性。正如美国社会学家David popenoe给出的定义:“文化是一个群体或社会共同具有的价值观和意义体系。”不同的人类群体或社会之间,文化是有差异性的。③人文世界由天然世界而化成。天然世界是人对于客观世界的认识,即“天文”、“时变”,两者均属于知识体系,是“人对环境与自身的各种意识在头脑中的系统化”。而人文世界,文化,则是人类创造性活动及成果向外的一种形式化表现。

    人类学鼻祖的英国人泰勒是 现代 第一个对文化进行界定的学者。他在1871年出版的《原始文化》一书中,将文化的概念表述为“文化是复杂的整体,它包括知识、信仰、 艺术 、道德、 法律 、风俗以及其他作为社会一分子所习得的任何才能与习惯,是人类为使自己适应其环境和改善其生活方式的努力的总成绩。”奥格本、亨根斯、维莱等人认为这一定义缺少了作为实物的文化部分,于是将其修正为:“文化是复杂体,包括实物、知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其余社会上习得的能力与习惯。”也有的学者认为其不足之处在于缺少了语言这一最重要文化成分。

    目前被大多数人认可的文化定义分广义和狭义。广义的文化大致可以分成3种:物质文化,指人类创造的各种物质文明;制度文化,指各种制度,如社会制度、 政治 制度等;心理文化,指人们的思维方式、审美情趣等 [1]。由此可见,广义的文化包罗万象,内涵丰富。从人们的生活、行为方式、衣食住行、风俗习惯,到政治制度、社会伦理、宗教信仰,再到人生观、价值观、宇宙观,人们的审美情趣、思维方式、语言,无一不在文化范畴之列。狭义的文化仅指社会习惯,如饮食习惯、婚丧风俗、生活方式、行为准则等。谈文化与翻译,笔者认为应当从广义的角度理解文化,即文化的方方面面均对翻译产生影响。

    1.2   文化与文明和知识的比较

    1.2.1   文化与文明   这两个词语经常被混淆使用,其实二者是有区别的。文化(culture)一词源于拉丁文“cultura”,其基本意思为“耕作、种植、作物”,而文明(civilization)其词根为“civil”,所以两者是有差别的。根据季羡林在《东方文化》中的论述,“两者的对立面是不同的。文化的对立面是愚昧;文明的对立面是野蛮。愚昧主要指智慧的低下,而野蛮主要指言行的粗俗” [2]。由此看来,文化的产生先于文明的孕育。世界上各个国家各个民族均有自己的文化,甚至于在一个国家中不同的地域也存在不同的文化,例如我国的巴蜀文化和齐鲁文化等。而世界上各种不同的文化大致被分为23种文明 [3]。

    1.2.2   文化与知识   知识是“人对环境与自身的各种意识在头脑中的系统化”,而文化是“外在的表现,把人按照生存与发展需求采取的众多创造性活动及其成果有条理地组织起来”。两者之间存在时间上的先后顺序,知识先于文化;文化具有时空性以及社会性,知识不具备。

    1.3   语言、文化与翻译

    语言是文化的重要组成部分,属于制度文化的范畴。语言区别于其他文化成分,表现在语言记录了整个文化的发展 历史 ,是文化传播及交流的途径,并且通过促进文化的交流与传播促进文化的发展。可以说没有语言,就没有世界上各个国家灿烂的文化。而语言又根植于文化,每一种语言都是在特定的文化背景下产生,被特定文化背景下的人所使用,文化的发展与变迁会对语言的变化发展产生深远的影响。翻译将源语文化引入目的语文化,或多或少地影响目的语文化。“五四运动”时期,大量西方文学作品被翻译成中文,以颠覆中国封建传统意识形态,传播民主革命意识。中国新文学由此产生,并

[1] [2] [3] 下一页

  • 上一个论文:

  • 下一个论文:
  • 推荐文章
    美学的多样性与中国传统美学
    社会文化背景影响下的工业设
    浅析社会文化在当代时装摄影
    中西社会文化的差异及其渊源
    中国美术发展的社会文化背景
    俄罗斯重评斯大林思潮的社会
    透过网络文化特性分析大学网
    高校校园网络文化建设研究
    校园网络文化的积极审视
    物理文化在物理教学中的魅力