浅谈大学俄语教学中的文化导入 |
|
|
注释,尤其是对一些特殊的描写以及特定含义的注释,有助于学生掌握得体的交际文化。这个方法比较灵活简便,而且适合于任何阶段和任何语言材料。 2 融合法 融合法指的是将文化内容与语言材料结合在一起的教学方法。其优点是材料本身容易引起学生的兴趣,文化知识在语言知识的学习中潜移默化。缺点是材料的选择和编排有一定的困难,尤其是语言结构上的困难往往要通过简化或改写才能解决,容易影响材料的真实性。 3 实践法 实践法指学生通过具体的语言实践,使学生身临其境的感受语言和文化,提高对文化的敏感性和意识。实践法包括两种方式:一种是课堂教学实践,如通过角色表演、演讲等活动进行语言功能的训练;另一种是课外活动。如看录像和电影,举办专题讲座,参加英语角等来增加文化积累。 4 对比法 比较法是指在俄语教学中通过对比两种文化的差异来导入文化。如在教学过程中通过对比两个国家的不同民族对家族关系称谓的区别;送礼、宴请、招待的方法和方式。让学生了解了俄罗斯的风俗习惯,避免交际过程中出现语用错误的现象。 中国论文联盟*
5 专门讲解法 专门讲解法指在对比学生的中俄文化背景差异的基础上,选出俄罗斯文化中较为突出的文化特征,尤其是容易引起交际困难的那部分文化进行专门讲解,以帮助学生加深对俄罗斯文化的了解和认识。 参考文献 [1]刘丽辉,论大学俄语教学中的文化输入[J].佳木斯大学社会科学学报,2007,25(2):167-168 [2]胡文仲,言一虹,外语教学文化[M].长沙:湖南教育出版社,1997
|
|
|
|