| 网站首页 | 范文 | 演讲致词 | 汇报体会 | 总结报告 | 公文方案 | 领导讲话 | 党建工会 | 论文 | 文档 | 
您现在的位置: 范文大全网 >> 论文 >> 今日更新 >> 正文 用户登录 新用户注册
日本谚语(中文对照)           
日本谚语(中文对照)

日本谚语(中文对照)

至れり尽くせり:尽善尽美
背に腹は代えられぬ:面临的痛苦是不可避免的
濡れ手で粟:不劳而获
耳に胼胝(たこ)ができる:同じことを何度も聞かされて、嫌になる
耳年増(みみどしま):男女间的事听得很多
覆水盆に返らず:覆水难收
一度起きてしまった事は二度と元には戻らない
雨降って地固まる:字面意思是下过雨后地面就会更加牢固。雨过天晴
喻指不经风雨不见彩虹的意思,经历风霜才能使人成长。
右に出るものはない 无人可及
うわさをすれぱ影(かげ) 说曹操曹操到
犬猿(けいえん)の仲(なか) 水火不容
仲(なか)を裂(さ)く 挑拨离间
猿(さる)も木(き)から落(お)ちる 智者千虑必有一失
失败(しっぱぃ)は成功(せいこう)の元(もと) 失败乃成功之母
ころぱぬ先(さき)の杖(つえ) 一本万利
明日は明日の风が吹く明天吹明天的风
恶事千里を走る(あくじせんり を はしる)好事不出门,恶事传千里
秋叶山から火事(あきばやま から かじ)大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人
石に花关く(いし に はな さく) 太阳打西边出来了
会うは别れの始め天下没不散的宴席
狐の嫁入り下太阳雨
あちらを立てればこちらが立たぬ 顾此失彼
后足で砂をかける 过河拆桥
雨降って地固まる不打不成交
案ずるより生むがやすし 车到山前必有路
一难去ってまた一难 一波未平,一波又起
上には上がある 天外有天
帯に短したすきに长し 高不成低不就
鬼に金棒 如虎添翼
胜てば官军、负ければ贼军 成者王侯,败者寇
壁に耳あり、障子に目あり 隔墙有耳
堪忍袋の绪が切れる 忍无可忍
闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻
苦あれば楽あり 苦尽甘来
口は灾いのもと 祸从口出
先んずれば人を制す 先下手为强,后下手遭殃
鲭を読む 打马虎眼
釈迦に说法 班门弄斧


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页

  • 上一个论文:

  • 下一个论文:
  • 推荐文章
    俄语精读翻译谚语154条
    俄罗斯谚语(中文对照)
    关于谚语的英语广播译文
    日本间谍想收买列宁分裂俄国
    获奥运冠军的日本马术师二战
    在日本过端午节
    论日本庶民喜剧电影的空间建
    “蜘蛛挂网,久雨必晴”谚语
    日语教学要重视日本语言生存
    清明节农事谚语和节日谚语