浅谈日语教学中容易出错的汉字词 |
|
|
;短日月(短时间) ⑩寝間(卧室)—寝間着睡衣) 3.5谚语或惯用句中的汉字词 日语中有很多惯用短语,也称为惯用句。这些惯用句或谚语都是以固定的搭配,表示特定的意义,但不能按短语中的汉字去推断意思,否则将会出现望文生义的笑话。比如: 頭が下がる—(不是低下头)钦佩,佩服 目が肥える—(不是眼睛肥)辨别力强,鉴赏力高 目から鱗が落ちる—(不是眼睛上掉鱼鳞)恍然大悟 目から鼻へ抜ける—机灵,聪明 鼻が高い—(不是鼻子高)骄傲 口が重い—(不是口重)寡言 首が回らない—(不是不能转脖子)债台高筑 腕が鳴る—(不是手腕叫)跃跃欲试 腰が低い—(不是腰低)平易近人 足が出る—(不是出脚)亏空 右から左へ—(不是从右到左)有钱就花,一手进一手出 油を売る—(不是买油)偷懒 鳶が鷹を生む—(不是鸢生鹰)鸡窝里飞出金凤凰 虎の尾を踏む—(不是踩老虎尾巴)虎口拔牙 猫の手も借りたい—(不是想借猫的手)非常忙 腹が立つ—(不是腹部站起来)生气 喉から手が出る—(不是手从喉咙里出来)非常渴望到手 鼻を折る—(不是弄断鼻子)挫其锐气 以上所述,都是在日语教学过程中总结出来的,也是日语初学者经常出现的问题。简单地阐述了日语文字产生的过程,而后从书写和意义两方面着手,简略地概述了日语里汉字词和相应汉语里汉字词的异同。 在日语学习过程中,容易出现书写错误和望文生义的汉字词很多,日语初学者在一开始学习日语的同时,最好养成勤查字典,勤问老师,仔细斟酌的良好习惯。这样就可以避免出现日语学习中不该出现的错误上一页 [1] [2] [3] [4] [5] |
|
|
|
上一个论文: 以文化为导向的二外日语教学策略 下一个论文: 基础日语教学中运用情感因素的尝试 |
|