改革俄语教学,培养高级俄语经贸人才 |
|
|
对象的特殊性,在课程设置上应该按照由易到难、由浅入深、由简单到复杂 的顺序进行。先设置基础的入门类课程,然后再开设拓宽专业口径、增强能力等方面的课程 。这样,学生学习起来会觉得很轻松,不会因为有太大压力而产生厌学情绪。 3.适度性原则 目前各高校大都是同时招收“零起点”与“非零起点”的学生。这就势必给教学工作带来 一定的困难。对于是否应 当同时招收不同起点的学生并把他们编在同一个班中学习,教学界一直存在争议。一部分人 认为,应全部招收“零起点”或“非零起点”的学生,或招收两种起点的学生,分平行班上 课。但这种招生形式同我国目前中小 学的课程设置、招生分配体制以及办学条件不能完全接轨。俄语只在北方的个别中学开设, 生源有局限性。因此我们要适度兼顾两种起点的学生,在现有的教学条件下,改革教学形式 ,在课时、课程、课型安排以及材料使用上作一些改进。 三、高校俄语经贸人才培养方法 在高校俄语教学过程中,要善于培养学生的语言实际运用能力,锻炼学生的思维能力和 创新能力。要不断更新教学内容,改进教学方法,运用先进的教学手段授课。具体途径有以 下几方面: 1.注重实践性教学,突出学生的主体地位 在教学中要以人为本,让学生成为学习的主体,培养听、说、读、写、译等能力。1) 口语表达:为了提高学生的口语水平,教师要想办法提供各种机会让学生多说,多练,多参 与,成为课堂的主角。2)阅读理解:教师可以结合自己的经验和体会与学生进行交流。例 如,建议学生大量阅读俄文报纸、杂志以及文学作品,开阔眼界,了解俄罗斯的文化背景。 3)听力和书面表达训练:充分利用因特网、电视获取信息,当学生收看俄语卫星节目的时 候,建议他们练习听力的同时把常用的或精彩的句子记录下来,不时翻阅,巩固记忆。教师 要向学生强调,不能孤立地背单个词,要通过背句子,在句子中体现单个词。这样,在需要 交流和表达时,正确的、地道的俄语才能脱口而出。在教学中应多让学生记一些经贸方面的 词汇,以便实际工作的需要。4)翻译能力:在教学中注重俄汉互译要符合语法规则,注意 俄汉语表达的异同,做到“信、达、雅&rdqu上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 |
|
|
|
上一个论文: 汉俄语言的对比在俄语教学里的作用 下一个论文: 浅论俄语流行歌曲对俄语教学的影响 |
|