汉语兼语句与英语复合宾语句的对比研究 |
|
|
中国论文联盟*编辑。 [摘要]本文研究了英语复合宾语句与汉语兼语句在结构及意义上的相似性,对比了不同类型的复合宾语和与之相对应的汉语结构,并且将几种特殊汉语兼语句与相应的英语结构对比从而得出结论:英语复合宾语句与汉语兼语句并不完全对等,在某些情况下,它对应的不是汉语兼语句而是主谓短语作宾语的结构。因而,英语复合宾语与这两种汉语结构形成一种交叉关系。 [关键词]复合宾语:兼语句;对比研究 一、英语复合宾语句 在英语中宾语及其补足语统称为复合宾语。复合宾语的第一部分是宾语,即动作的承受者,第二部分是宾语补足语,对宾语起补充说明作用,在逻辑上两者是主谓关系。复合宾语中的宾语部分,通常由名词或代词表示;而补足语部分可以由名词、形容词、分词、不定式、副词或介词短语等表示。 二、兼语句及其相关句式 在汉语中,兼语词组作谓语的主谓句或兼语词组独立成句的非主谓句叫兼语句。兼语短语的核心部分由动宾短语和主谓短语连环构成,其“主宾合一”形成兼语,由此构成汉语中以单句形式表达复句内容的一种特殊句式,具有逻辑严谨,句式紧凑简短的优点。兼语句有不同类型,比较重要的有以下几种: (1)第一个谓语表示“使令”的意思,第二个谓语表示相应产生的目的或结果,如:这消息使他很高兴。 (2)第一个动词表示心理活动或者带感情色彩,第二个动词表示前一动词产生的原因,如:小莉嫌他不勤奋。 (3)有无式。如:我有几个朋友在北京工作。 在汉语中还有一些与兼语句结构相似的句式,如主谓短语作宾句,连动兼语混合句等。主谓短语作宾语的句型,简称“主谓短语作宾句”,在结构形式上与兼语句很相似,由于本文涉及到的英语中的复合宾语所对应的汉语结构主要为兼语句或主谓短语作宾句这两种句式,所以有必要在此提及相关句式。 三、对比分析 无论是英语中的复合宾语句还是汉语中的兼语句,宾语后面都带有对宾语的陈述部分,两者所表达的逻辑意义相近,它们的结构形式也有相对应的规律可寻。 根据宾语补足语的表示形式,英语复合[1] [2] [3] [4] [5] 下一页 |
|
|
|
上一个论文: 医学生汉语应用能力培养对策 下一个论文: 汉语为载体的网络语言语义结构特征分析 |
|