| 网站首页 | 范文 | 演讲致词 | 汇报体会 | 总结报告 | 公文方案 | 领导讲话 | 党建工会 | 论文 | 文档 | 
您现在的位置: 范文大全网 >> 论文 >> 今日更新 >> 正文 用户登录 新用户注册
浅谈美国英语之特点及成因           
浅谈美国英语之特点及成因
的词义,而在标准英语里sick的词义是想呕吐。美国英语保存了古老名词fall,意为秋天,而标准英国英语从乔叟时代就开始使用autumn一词(来自法语),这样的例子还有很多。在习语方面,美国英语保存了乔叟常用的‘I guess’(我确知),这个习语在十七世纪英国英语里仍然很流行,但在当前标准英国英语里已不再用了,这也是美国英语保守性的一个典型例子。
  2.创新性
  在承认美国英语具有一定程度保守性的同时,我们也发现,美国英语具有其高度的创新精神,这一特征首先体现在词汇方面。
  (1)由于美国历史的特殊性,其词汇于其他国家民族糅杂则特别明显。美洲土著印第安人和来自其他国家在美国定居的移民都对美国英语词汇的扩大和丰富做出了贡献。例如,tomahawk就来自北美印第安语,意为战斧,用作工具,也可用作武器,于是美国英语就创造了to bury the tomahawk 这个习语,意为停战、讲和。又例如,squaw在北美印第安语中指女人或妻子,美国英语也用squaw一词戏称妻子。从法国移民的法语,美国英语创造了bureau一词的新义,五抽柜,而法语的意为写字台或办公室。从荷兰移民的荷兰语,美国英语创造了cookie(饼干,来自荷兰语koekje),boss(老板,来自荷兰语baas师傅,原意为伯父)等新词。从德国移民的德语,美国英语创造了noodle(面条,来自德语Nudel),sauerkraut(泡白菜,来自德语sauer+Kraut,形容词酸和名词白菜)等。另外,美国英语还善于给旧词赋以新的含义。例如,turkey原意为土耳其,美国英语用它指火鸡(最初称为Turkey-cock,可能由于土耳其人把这种禽类从非洲运往美洲)。又例如,corn原意为粮食,在英国英语中特指小麦,美国英语却用corn来指示玉米。
  (2)美国英语的伟大创新直接来源于富有创新精神的广大民众及其社会实践活动,主要表现在:①美国英语中存在着大量俚语、口语,它们被不加修饰地运用到书面语体中,被广大平民百姓所使用,并逐渐成为其他国家和民族也能承认的英语,如bachelor(单身汉),boomer(流动的临时工人)等;②美国土生的反映美国新时代社会生活与文化气息的词组与短语,如to face the music(临危不惧),to m

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

  • 上一个论文:

  • 下一个论文:
  • 推荐文章
    浅谈琵琶音色的处理及艺术的
    浅谈影响钢琴音色的技巧
    浅谈钢琴教学中音色的重要性
    浅谈少儿水墨画教学
    浅谈通信原理课程教学改革
    浅析美国英语的特色
    解析美国英语在网络翻译中的
    浅析美国历史对美式英语的影
    中国军力,赶超美国不是目标
    中国军力发展 美国寝食难安