|
网站首页
|
范文
|
演讲致词
|
汇报体会
|
总结报告
|
公文方案
|
领导讲话
|
党建工会
|
论文
|
文档
|
您现在的位置:
范文大全网
>>
论文
>>
今日更新
>> 正文
用户登录
新用户注册
汉语称谓英译
汉语称谓英译
来越多,翻译作为一种文化交流和传播的媒介,更应该发挥其传播中华辉煌文化的根本功能。以此为翻译目的时,我们在称谓的翻译上尽最大努力的异化。
参考文献:
[1] Christiane Nord. Translating as a Purposeful Activity -Functionalist Approaches Explained [ M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[2] 田惠刚: 中西人际称谓系统[ M].北京:外语教学与研究出版社,1998版,134
上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
上一个论文:
农学专业跨学科人才培养模式的思考
下一个论文:
维吾尔族小学汉语教学现状研究
推荐文章
汉语中的“羡余”与对外汉语
汉语反义词研究与对外汉语教
探求汉语拼音学习的有效手段
现代汉语句法分析中的变换分
师范院校现代汉语课教学实践
对外汉语教材高频汉字教学研
浅谈一年级汉语拼音教学
越南留学生汉语声调的声学研
全球化背景下汉语言文学发展
高中汉语言文学教学的几点思
|
设为首页
|
加入收藏
|
分页列表
|
网站地图
|
友情链接
|
版权申明
|
版权所有 Copyright © 2005-2010
范文大全网
程序:PowerEasy;
© www.ybask.com