| 网站首页 | 范文 | 演讲致词 | 汇报体会 | 总结报告 | 公文方案 | 领导讲话 | 党建工会 | 论文 | 文档 | 
您现在的位置: 范文大全网 >> 论文 >> 今日更新 >> 正文 用户登录 新用户注册
汉语称谓英译           
汉语称谓英译
来越多,翻译作为一种文化交流和传播的媒介,更应该发挥其传播中华辉煌文化的根本功能。以此为翻译目的时,我们在称谓的翻译上尽最大努力的异化。
  参考文献:
  [1] Christiane Nord. Translating as a Purposeful Activity -Functionalist Approaches Explained [ M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  [2] 田惠刚: 中西人际称谓系统[ M].北京:外语教学与研究出版社,1998版,134

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 

  • 上一个论文:

  • 下一个论文:
  • 推荐文章
    汉语中的“羡余”与对外汉语
    汉语反义词研究与对外汉语教
    探求汉语拼音学习的有效手段
    现代汉语句法分析中的变换分
    师范院校现代汉语课教学实践
    对外汉语教材高频汉字教学研
    浅谈一年级汉语拼音教学
    越南留学生汉语声调的声学研
    全球化背景下汉语言文学发展
    高中汉语言文学教学的几点思