韩国学生习得汉语介词“在”偏误分析 |
|
|
mdash;“在+处所词+动词”,然后造句:“在食堂吃饭/在家看电视”。教师可以把处所词空白,让学生填空;也可以把动词空白,让学生填空,如学生出现偏误,应当再结合偏误给学生讲规则。 第二,受母语韩语的影响,韩国学生在使用“在+处所+动词”时,常常遗漏介词“在”,尤其是在初级阶段。这就需要我们在教学中不断强化“在”的使用。 学习介词“在”作结构补语时,容易将“住在”“放在”等看成一个词使用,这一方面给学生正确使用“在”作补语带来了一些便利,另一方面也影响了学生对“住、放”等词的掌握。我们在教学中需要注 意帮助学生对这些词语加以区分,以便准确掌握它们的用法。 第三,汉语中,某些方位词语在表达语意时必须使用介词“在”,而另一些方位词语在使用时则绝对不能使用介词“在”。如果教师对有时用或者有时不用介词表示方位处所的特点讲解不清楚,可能会给学生造成很大的困惑。我们认论文联盟http://WWw.LWlm.cOM为,课堂上教师对这一方面加以适当强调,对学生掌握汉语介词“在”的特点将有所帮助。另外,在教学中有必要给学生讲解清楚使用“在”的介词短语中方位词的重要性。 五、结语 本文在前人研究的基础上,分析了韩国学生使用介词“在”的过程中出现的偏误现象:遗漏、误加、错序、混用,还探讨了针对介词偏误的一些教学对策。对有些语法现象的研究还不深入,对介词“在”的解释深度也不够,相关问题还需要进一步研究探索上一页 [1] [2] [3] [4] [5] |
|
|
|
上一个论文: 斯里兰卡凯拉尼亚大学汉语教学现状 下一个论文: 《汉语构词法和造词法研究》评析 |
|